Tradurre articoli medici in italiano (o dall'italiano in qualsiasi altra lingua del mondo) richiede una precisione chirurgica. Poiché ogni articolo contiene informazioni estremamente importanti che possono influenzare la vita e la salute dei cittadini, permettiamo di lavorare con i testi medici solo a specialisti che hanno familiarità con questa materia.
I nostri traduttori conoscono bene non solo la terminologia, gli acronimi e le abbreviazioni, ma anche il settore nel suo complesso. I nostri specialisti usano correntemente il latino e conoscono bene il problema della mancanza di uno standard medico uniforme. Comprendiamo che i nomi delle patologie, dei farmaci e dei parametri medici possono differire da paese a paese e ne teniamo conto durante la traduzione.
Noi di Aqueduct Translations diamo la massima priorità alla privacy quando si tratta di informazioni sanitarie. Gli standard etici sono al centro del nostro lavoro.
Saremo lieti di rispondere telefonicamente a tutte le vostre domande