english version

Traduttore e traduttrici inglesi
per aziende e privati

La nostra agenzia di traduzione, Aqueduct Translations, da oltre 25 anni offre traduzioni professionali all’inglese e dall’inglese in oltre 80 combinazioni linguistiche, realizzate da traduttori e traduttrici inglesi madrelingua.

 

I nostri traduttori ed interpreti sono specializzati nei settori legale, tecnico, marketing, finanziario, medico-scientifico, IT e corporate. 

 

Offriamo precisione, sicurezza e qualità certificata per documenti, siti web, contratti e contenuti aziendali. Tutte le nostre traduzioni sono certificate e conformi agli standard ISO 17100, ISO 18587 e EN 15038.

_

CHI CI SCEGLIE?

Chiedi un preventivo







    Cos’è un traduttore o una traduttrice inglese professionale e perchè le traduzioni automatiche non bastano

    foto di un traduttore inglese e traduttrice inglese professionali che stanno traducendo un testo

    Un traduttore o una traduttrice inglese professionale non si limita a “trasformare” un testo da una lingua all’altra, ma interpreta significati, contesti, sfumature culturali e obiettivi comunicativi. 

     

    Tradurre all’inglese o dall’inglese, richiede competenze linguistiche, conoscenze settoriali e la capacità di adattare il tono e il registro in base al pubblico. È un lavoro di precisione che i traduttori automatici, come Google Translate, non possono garantire in modo affidabile.

     

    Le traduzioni automatiche sono utili per capire il senso generale di una frase, ma non sono in grado di gestire correttamente ambiguità, terminologia tecnica, metafore, giochi di parole, stili aziendali o coerenza terminologica tra più documenti. 

     

    Un traduttore o una traduttrice inglese professionista, invece, analizza il testo, lo contestualizza, applica terminologia adeguata al settore e assicura una comunicazione naturale e credibile agli occhi di lettori, aziende e partner internazionali.

     

    Ecco perché affidarsi a una traduttrice o un traduttore inglese esperto significa ottenere un contenuto chiaro, efficace, coerente e privo di errori, qualcosa che nessun traduttore automatico può garantire, soprattutto quando sono in gioco documenti importanti, siti web, contratti, brochure aziendali o comunicazioni professionali. In altre parole: la differenza non è nella lingua, ma nella qualità con cui il messaggio arriva a destinazione.

    Perché scegliere Aqueduct Translations
    come traduttore o traduttrice inglese

    Scegliere l’agenzia di traduzione Aqueduct Translations significa affidare i tuoi testi a un team di traduttori e traduttrici inglesi altamente qualificati, con esperienza ventennale, specializzati nei diversi settori e supportati da un processo di lavoro strutturato e certificato. 

     

    A differenza delle traduzioni automatiche e dei servizi generalisti, offriamo un approccio professionale, controllato e completamente umano: ogni contenuto viene tradotto, revisionato e verificato da esperti che conoscono la lingua, il contesto e le esigenze reali del cliente. 

     

    Inoltre, le nostre traduzioni in inglese sono interamente conformi agli standard internazionali ISO 17100, ISO 18587 e EN 15038, le principali norme europee che regolano i processi di traduzione professionale. Questo significa che ogni fase, dalla gestione terminologica alla revisione, segue protocolli verificabili e riconosciuti, garantendo risultati impeccabili e sempre controllabili dal tuo responsabile compliance.

     

    Per aziende, professionisti e privati che cercano un traduttore o una traduttrice inglese affidabile, la nostra agenzia di traduzione Aqueduct Translations rappresenta un punto di riferimento per qualità, precisione e sicurezza.

     

    Traduttori inglesi madrelingua o bilingue certificati

     

    Ogni traduzione viene affidata al traduttore inglese più adatto al testo, con certificazioni linguistiche, formazione specifica e anni di esperienza nel settore. 

     

    Lavoriamo con professionisti madrelingua o bilingui altamente qualificati, in grado di garantire naturalezza, accuratezza e coerenza stilistica in ogni documento.

     

    Revisione professionale inclusa con doppio controllo umano

     

    Il nostro processo prevede sempre un secondo professionista dedicato alla revisione, per assicurare un controllo qualità completo. 

     

    Nessun tool automatico: solo occhi umani esperti capaci di individuare sfumature, incongruenze o imperfezioni che un sistema digitale non percepisce.

     

    Specializzazione in settori strategici

     

    La traduzione inglese non è mai generica. Per questo assegnamo ogni progetto a traduttori specializzati in ambito legale, tecnico, medico, finanziario, marketing, IT e molti altri settori verticali. La terminologia è accurata, il tono coerente e il messaggio adatto al pubblico di riferimento.

     

    Glossari personalizzati e memorie di traduzione

     

    Creiamo glossari terminologici e memorie di traduzione personalizzate per garantire uniformità e coerenza tra documenti correlati, aggiornamenti e nuovi progetti. Questa attenzione permette di mantenere uno stile costante nel tempo e di ottimizzare i tempi di lavorazione.

     

    Riservatezza totale con NDA

     

    Gestiamo ogni documento con la massima sicurezza: NDA su richiesta, protocolli di riservatezza, server protetti e accessi controllati. I tuoi testi rimangono al sicuro, protetti e consultabili solo dal team autorizzato.

     

    Tempi di consegna rapidi

     

    Grazie a un flusso di lavoro organizzato e a una rete di traduttori inglese specializzati, garantiamo tempi di consegna brevi senza compromettere la qualità. Per urgenze e deadline strette offriamo anche un servizio prioritario entro 48 ore.

     

    Assistenza continua per aggiornamenti e modifiche

     

    Non ci limitiamo a consegnare il testo tradotto: ti accompagniamo nel tempo con un servizio di assistenza continua per aggiornamenti, revisioni entro 2 ore dalla segnalazione, ampliamenti o adattamenti futuri. Un vero partner linguistico, non un semplice fornitore.

     

    “Secondo la Camera di Commercio Internazionale, un interprete qualificato svolge un ruolo cruciale nel facilitare le trattative commerciali e nel prevenire incomprensioni culturali.”

    Servizi di traduzione inglese
    offerti da Aqueduct Translations

    foto servizi di traduzione inglese italiano professionale

    Aqueduct Translations offre un servizio di traduzione inglese completo, professionale e personalizzato, pensato per soddisfare le esigenze di aziende, professionisti e privati che cercano qualità, precisione e coerenza linguistica. 

     

    I nostri traduttori inglese lavorano con competenza su qualsiasi tipologia di contenuto, garantendo una comunicazione naturale, autorevole e perfettamente adatta al pubblico di destinazione. 

     

    Dalla traduzione tecnica alla localizzazione digitale, fino ai documenti più sensibili, ogni progetto è gestito con un approccio specializzato e orientato al risultato.

     

    Traduzioni dall’Italiano Inglese

     

    Offriamo traduzioni professionali dall’italiano all’inglese, curate da traduttori madrelingua o bilingue esperti. Il risultato è un testo naturale, fluido e coerente con gli standard internazionali, ideale per aziende che desiderano comunicare efficacemente con partner, clienti o investitori esteri.

     

    Traduzioni Inglese al Italiano

     

    Traduciamo ogni tipologia di contenuto dall’inglese all’italiano assicurando correttezza terminologica, chiarezza e totale aderenza allo stile del testo originale. Perfetto per documentazione aziendale, corrispondenza professionale, manuali tecnici, testi legali o materiale marketing.

     

    Traduzione specializzata per settori:

     

    Ogni settore richiede una terminologia specifica e una forte conoscenza del contesto. Aqueduct assegna ogni testo a un traduttore inglese specializzato, garantendo precisione e credibilità professionale.

     

    Legale: Traduzioni di contratti, atti, NDA, procure, privacy policy e documentazione normativa, con attenzione alla terminologia giuridica italiana e anglosassone.

     

    Tecnico: Traduzione di manuali, specifiche tecniche, schede prodotto, procedure operative e documentazione industriale, sempre coerenti e prive di ambiguità.

     

    Marketing: Traduzione di testi persuasivi, brochure, presentazioni, campagne ADV, copy per siti web e materiali corporate con traduzione orientata all’impatto e al tono di brand.

     

    Finanziario: Traduzione di bilanci, report, comunicazioni agli investitori, documenti bancari e analisi economiche tradotti con estrema cura terminologica.

     

    Medico-scientifico: Traduzione di articoli scientifici, protocolli clinici, referti, materiali divulgativi e documenti sanitari gestiti da traduttori con formazione specifica.

     

    Turismo & hospitality: Traduzione di testi per hotel, strutture ricettive, agenzie viaggi, menu, itinerari e contenuti promozionali tradotti con stile naturale e coinvolgente.

     

    IT e software: Traduzione di interfacce software, guide utente, documentazione tecnica, piattaforme digitali e contenuti per il settore tech.

     

    Risorse umane: Traduzioni di Policy interne, manuali del personale, comunicazioni HR, procedure aziendali e contenuti formativi tradotti con chiarezza e consistenza.

     

    Traduzioni certificate e giurate

     

    Per documenti ufficiali, contratti, documenti legali, atti legali, certificazioni, diplomi, dichiarazioni o documentazione da presentare ad enti pubblici e istituzioni, offriamo traduzioni certificate e giurate valide a livello nazionale e internazionale.

     

    Traduzione di CV, cover letter, profili LinkedIn

    Supportiamo professionisti e studenti nella creazione di CV in inglese, lettere motivazionali e profili LinkedIn ottimizzati, perfetti per candidature internazionali o posizioni estere.

     

    Localizzazione siti web e contenuti digitali

     

    Adattiamo siti web, app, e-commerce e contenuti digitali al mercato anglofono, rispettando tono di voce e cultura del brand.

     

    Traduzione per e-commerce e landing page

     

    Ottimizziamo testi in inglese per migliorare il posizionamento organico. Traduzioni locali orientate alla SEO, agli intenti di ricerca, alla leggibilità e alla cultura del paese. Perfette per negozi online e pagine di vendita.

     

    Correzione di testi in inglese

     

    Rivediamo, correggiamo e perfezioniamo testi già scritti in inglese: grammar check, uniformità stilistica, coerenza terminologica e miglioramento del tono. Ideale per contenuti professionali, accademici o commerciali.

    Strumenti e tecnologie utilizzati dai nostri traduttori e traduttrici inglesi

     

    traduttrice inglese che effettua una traduzione per un cliente

    Aqueduct Translations utilizza tecnologie avanzate per supportare il lavoro dei nostri traduttori e traduttrici inglesi, mantenendo però sempre la centralità del controllo umano e della qualità linguistica professionale. 

     

    Le nostre soluzioni tecnologiche non sostituiscono la competenza dei professionisti, ma potenziano l’efficienza, la coerenza terminologica e la sicurezza dei progetti, garantendo traduzioni accurate, naturali e perfettamente aderenti alle specifiche del cliente.

     

    Tools professionali CAT

     

    Utilizziamo software CAT (Computer-Assisted Translation) come Trados, MemoQ e altri strumenti avanzati per gestire in modo preciso glossari, segmentazioni, memorie di traduzione e coerenza interna dei testi. 

    Questo ci permette di tradurre contenuti complessi in modo uniforme, riducendo errori e tempi di lavorazione senza compromettere la qualità umana.

     

    QA linguistica avanzata

     

    L’intero processo è supportato da strumenti di Quality Assurance che individuano automaticamente incoerenze, refusi, numeri errati, omissioni e potenziali problemi di formattazione.

     

    Il risultato è un controllo qualità più solido, verificato poi da un revisore umano esperto per garantire un livello di accuratezza superiore.

     

    Terminologia controllata

     

    Per ogni progetto, specialmente nei settori tecnico, legale e medico-scientifico, gestiamo la terminologia in modo rigoroso.

     

    La terminologia controllata assicura uniformità su sigle, acronimi, nomi tecnici e frasi ricorrenti, evitando errori che potrebbero compromettere la chiarezza del messaggio o la validità del documento.

     

    Glossari e TM personalizzati

     

    Creiamo glossari e TM personalizzate per ogni cliente, perfette per progetti continuativi o documentazione che necessita di coerenza nel tempo.

     

    Questo approccio garantisce uno stile uniforme su tutti i contenuti tradotti dall’italiano all’inglese o dall’inglese all’italiano, migliorando la qualità e riducendo tempi e costi per i futuri aggiornamenti.

     

    Strumenti di sicurezza per la privacy

     

    La sicurezza dei dati è una delle nostre priorità. Tutti i file sono gestiti attraverso sistemi protetti, con accessi riservati, protocolli di criptazione e possibilità di firmare NDA personalizzati.

     

    I tuoi documenti rimangono sempre riservati e protetti da qualsiasi rischio di esposizione o condivisione non autorizzata.

     

    Traduzione automatica neurale a supporto NMT

     

    Utilizziamo i sistemi di traduzione automatica neurale più avanzati come Google, Amazon e DeepL, integrati nel nostro workflow per attività di pre-processing e analisi delle grandi quantità di testo.

     

    Le soluzioni NMT permettono di ottenere risultati preliminari rapidi e accurati nei testi voluminosi, lavorare con tecnologie leader nel settore della traduzione, migliorare la velocità di consegna senza sacrificare la qualità, rispettare le specifiche linguistiche e la terminologia del settore e fornire ai nostri traduttori e traduttrici inglese una base di partenza che viene completamente revisionata, corretta e stilisticamente adattata da professionisti qualificati.

    Preventivi e tempi delle nostre traduzioni in inglese

    Aqueduct Translations offre preventivi chiari, trasparenti e personalizzati per ogni servizio di traduzione inglese. 

     

    Ogni testo è diverso per lunghezza, complessità e settore di appartenenza, e per questo motivo i costi vengono calcolati in base al numero di parole, al livello di specializzazione richiesto e all’urgenza del progetto. La nostra priorità è garantire un’elevata qualità con un rapporto qualità–prezzo competitivo, evitando sorprese o costi nascosti.

     

    Anche i tempi di consegna vengono adattati alle esigenze del cliente: per la maggior parte delle traduzioni inglese standard, forniamo una consegna entro 24/48 ore, mentre per documenti tecnici, legali o particolarmente complessi definiamo una timeline precisa già in fase di preventivo. 

     

    Per richieste urgenti, mettiamo a disposizione un servizio rapido con priorità di lavorazione, sempre mantenendo la massima accuratezza linguistica.

     

    Richiedere un preventivo è semplice e immediato: inviaci il documento e riceverai una proposta dettagliata e senza impegno in pochi minuti. Aqueduct Translations si impegna a offrire un servizio professionale, puntuale e progettato intorno alle reali esigenze del cliente.

    Come lavoriamo: il metodo di traduzione testi inglese specializzato e consolidato di Aqueduct Translations

    Il nostro metodo di lavoro garantisce traduzioni inglese affidabili, coerenti e perfettamente aderenti alle esigenze del cliente. 

    Ogni progetto viene seguito da un team di traduttori e traduttrici professionisti specializzati e gestito con un processo chiaro, trasparente e orientato alla qualità. 

    Questo approccio permette ad Aqueduct Translations di distinguersi dai servizi generici e dai traduttori automatici, offrendo un risultato finale accurato, naturale e adatto al contesto reale in cui il testo verrà utilizzato.

    1

    Analisi

    La prima fase prevede un’analisi completa del testo, (tipologia, obiettivi, pubblico, terminologia e contesto) per definire stile, registro linguistico e possibili criticità da gestire nella traduzione inglese.
    2

    Traduzione

    La seconda fase prevede che il traduttore incaricato realizza la traduzione rispettando stile, tono e obiettivi del testo, ricreando il significato in modo chiaro e naturale per il pubblico internazionale, senza errori o calchi linguistici.
    3

    Revisione

    La traduzione viene rivista da un secondo professionista che verifica coerenza, grammatica, terminologia e aderenza al brief. Questo doppio controllo umano è uno dei principali vantaggi rispetto ai traduttori automatici.
    4

    Consegna

    Dopo la verifica finale, consegniamo il documento nel formato richiesto e siamo disponibili per eventuali modifiche o aggiornamenti. L’obiettivo è offrire un risultato impeccabile e in linea con le aspettative del cliente.

    Affidati ad Aqueduct: la migliore agenzia di traduzione inglese di cui si fidano aziende e brand internazionali

    Scegliere Aqueduct Translations significa affidarsi a un partner linguistico certificato e riconosciuto a livello internazionale.

     

    Le nostre traduzioni inglesi rispettano gli standard ISO 17100, ISO 18587 e EN 15038, garantendo qualità, precisione e totale conformità alle normative. Siamo registrati presso Unilingue EUATC e aderiamo a Confindustria Servizi Innovativi e Tecnologici, confermando serietà e trasparenza.

     

    Affidati oggi ad Aqueduct Translations e richiedi ora un preventivo gratuito e personalizzato: ti rispondiamo in pochi minuti.

    Chiamaci ora:

    + 39 031 83 604 55







      Domande frequenti sulle nostre traduzioni in inglese

      Chi è il miglior traduttore inglese per aziende?

      Il miglior traduttore inglese per un’azienda è un professionista specializzato nel settore specifico (legale, tecnico, marketing, finanziario, IT), in grado di garantire precisione terminologica e coerenza stilistica. 

      Aqueduct Translations assegna ogni progetto al traduttore inglese più adatto, assicurando risultati affidabili e perfettamente in linea con la comunicazione aziendale.

      Fate traduzioni inglese anche urgenti?

      Sì. La nostra agenzia di traduzione offre un servizio di traduzione urgente con consegna rapida, mantenendo la stessa attenzione alla qualità e alla revisione. È ideale per documenti last-minute, comunicazioni interne, contratti e materiali che richiedono tempi stretti.

      Le traduzioni vengono fatte da traduttori madrelingua?

      Assolutamente sì. Lavoriamo solo con traduttori e traduttrici inglese madrelingua o bilingue certificati, selezionati in base al tipo di contenuto e al settore. Questo garantisce naturalezza, fluidità e rispetto delle convenzioni linguistiche tipiche del pubblico anglofono.

      Posso inviare documenti riservati?

      Certamente. Tutti i documenti che riceviamo sono protetti da protocolli di sicurezza avanzati. Utilizziamo server sicuri, accessi controllati e possiamo firmare NDA personalizzati. La riservatezza è una delle nostre priorità assolute.

      Offrite anche revisione e proofreading in inglese?

      Sì. Oltre alla traduzione, offriamo servizi completi di editing e proofreading per testi già scritti in inglese. Miglioriamo grammatica, stile, terminologia e leggibilità, rendendo i contenuti più professionali e coerenti.

      In cosa Aqueduct è diverso da Google Translate?

      Google Translate è utile per comprendere il senso generale di un testo, ma non garantiscono precisione, coerenza e sensibilità culturale.

      In cosa Aqueduct è diverso da Google Translate?

      Google Translate è utile per comprendere il senso generale di un testo, ma non garantiscono precisione, coerenza e sensibilità culturale.

      L’agenzia di traduzione Aqueduct si basa solo su traduttori e traduttrici inglesi professionisti che effettuano un doppio controllo umano ed utilizzano glossari personalizzati con revisione specialistica sui testi tradotti. Il risultato è una traduzione inglese accurata, affidabile e adatta a contesti professionali.

      Quanto costa tradurre un documento in inglese?

      Il prezzo varia in base alla lunghezza del testo, al settore (legale, tecnico, marketing, ecc.), alla complessità e ai tempi richiesti. I nostri preventivi sono chiari e personalizzati: puoi inviarci il documento e ricevere un’offerta precisa in pochi minuti.

      Traducete anche siti web ed e-commerce?

      Sì. Ci occupiamo di localizzazione di siti web, e-commerce, interfacce software e contenuti digitali, con particolare attenzione alla SEO per migliorare il posizionamento su Google nelle versioni in inglese.

      Come avviene la consegna e in quali formati?

      Consegniamo nei formati richiesti dal cliente: Word, PDF, Excel, PowerPoint, file tecnici, HTML, JSON o contenuti pronti per l’inserimento sul sito. Ogni consegna comprende la revisione finale per garantire un risultato impeccabile.